Ngữ pháp それとも soretomo

Ngữ pháp それとも soretomoNgữ pháp それとも soretomo

Học ngữ pháp là một việc hết sức quan trọng trong quá trình học ngoại ngữ. Tuy nhiên trong quá trình học có rất nhiều cấu trúc được giới thiệu, đôi khi được giới thiệu nhiều lần, làm chúng ta bị lẫn lộn, hoặc không nhớ hết. Chắc hẳn bạn sẽ không ít lần thắc mắc về ý nghĩa của một cấu trúc ngữ pháp nào đó. Liệu nó có ý nghĩa này không? ngoài cách dùng này nó còn cách dùng nào khác không? Để giúp các bạn trong các tình huống đó, chúng tôi sẽ tổng hợp tổng hợp và giới thiệu tất cả cách dùng của từng hiện tượng ngữ pháp tiếng Nhật. Trong bài này, mời các bạn cùng tìm hiểu cấu trúc Ngữ pháp それとも soretomo

Ngữ pháp それとも soretomo

Cách chia: N1それともN2

Diễn tả ý nghĩa “N1 hay N2”. Dùng với hàm ý đưa ra hai khả năng và hỏi ý kiến người nghe chọn 1 trong 2 khả năng đó.

Ví dụ

フランスケーキ?それとも日本のケーキ?
Furansu ke-ki? Soretomo nihon no ke-ki?
Bánh ngọt Pháp? Hay là bánh Nhật?

どれがいいか。赤いシャツ、それとも青いシャツ?
Soregaii ka. Akai shatsu, soretomo aoi shatsu?
Cậu thấy cái áo sơ mi màu đỏ hay là cái màu xanh đẹp ơn?

どのほうが美味しいですか?タイ料理?それとも和食?
Donohou ga oishii desuka? Tairyouri? Soretomo washoku?
Cái nào ngon hơn? Thức ăn Thái hay đồ ăn Nhật?

どなたに信じればいいのか?田中さん、それとも高橋さん?
Donata ni shinji reba ii noka? Tanaka san, soretomo takahashi san?
Nên tin vào ai đây? Anh Tanaka hay anh Takahashi?

この長いドレス、それともショートドレス。どのほうが可愛いの?
Kono nagai doresu, soretomo sho-to doresu. Dono hou ga kawai no?
Chiếc váy dài này với váy ngắn thì cái nào đáng yêu hơn?

Chú ý: Cấu trúc này không dùng trong trường hợp chỉ thị đối phương phải làm gì. Cũng dùng trong trường hợp phân vân không biết nên chọn cái nào. Ở trường hợp này thì có thể dùng 「あるいは」thay thế.

Trên đây là nội dung tổng hợp cấu trúc Ngữ pháp それとも soretomo. Ngữ pháp tiếng Nhật hi vọng bài viết này có ích đối với bạn. Mời các bạn cùng tham khảo những bài tổng hợp khác trong chuyên mục: ngữ pháp tiếng Nhật

Mời các bạn cùng theo dõi Ngữ pháp tiếng Nhật trên facebook

Leave a Reply