Ngữ pháp みだりに midarini

Ngữ pháp みだりに midariniNgữ pháp みだりに midarini

Học ngữ pháp là một việc hết sức quan trọng trong việc học ngoại ngữ. Tuy nhiên trong quá trình học có rất nhiều cấu trúc được giới thiệu, đôi khi được giới thiệu nhiều lần, làm chúng ta bị lẫn lộn, hoặc không nhớ hết. Chắc hẳn bạn sẽ không ít lần thắc mắc về ý nghĩa của một cấu trúc nào đó. Liệu nó có ý nghĩa này không? ngoài cách dùng này nó còn có cách dùng nào khác không? Để giúp các bạn trong tình huống đó, chúng tôi sẽ tổng hợp và giới thiệu tất cả các cách dùng của từng hiện tượng ngữ pháp tiếng Nhật. Trong bài này, mời các bạn cùng đi tìm hiểu Ngữ pháp みだりに midarini

Ngữ pháp みだりに midarini

みだりに (midarini)

Dùng được ở nhiều vị trí

Diễn tả ý nghĩa “không được phép, không được tùy tiện…”. Đây là cách nói trang trọng, có tính văn viết. Trong văn nói dùng dạng 「勝手に...しないでください」.  Thường dịch là “tùy tiện, bừa bãi”

Ví dụ

みだりにゴミをすてないでください。
Midari ni gomi wo sutenaidekudasai.
Không được vứt rác tùy tiện.

他の人があげた食べ物をみだりに食べないでください。
Hoka no hito ga ageta tabemono wo midari ni taenaidekudasai.
Không được ăn đồ ăn người khác cho một cách tùy tiện.

みだりに他人のものを使わないでください。
Midarini tanin no mono wo tsukawanaidekudasai.
Không được sử dụng đồ của người khác một cách tuỳ tiện.

自分の考えたことをみだりにみんなの前に言わないでくれ。
Jibun no kangaeta koto wo midari ni minna no maeni iwanaidekure.
Không được nói ra điều minh nghĩ một cách tuỳ tiện trước mặt mọi người.

自分の理想を他人にみだりに述べないでください。
Jibun no ryouri wo tanin ni midari ni nobenaidekudasai.
Không được bày tỏ lí tưởng của bản thân một cách tuỳ ý.

Trên đây là nội dung tổng hợp Ngữ pháp みだりに midarini. Ngữ pháp tiếng Nhật hi vọng bài viết này có ích với các bạn. Mời các bạn tham khảo các bài tổng hợp khác trong chuyên mục: ngữ pháp tiếng Nhật

Mời các bạn cùng theo dõi Ngữ pháp tiếng Nhật trên facebook

Leave a Reply